查电话号码
登录 注册

الأسئلة المتكررة造句

造句与例句手机版
  • (د) إعداد ردود على الأسئلة المتكررة بشأن التنفيذ المشترك؛
    编写联合执行常见问题答复;
  • قاعدة بيانات للردود على الاستفسارات، بما في ذلك الأسئلة المتكررة
    包括经常询问的问题在内的问答数据库
  • قاعدة بيانات الردود على الاستفسارات، بما في ذلك الأسئلة المتكررة
    包括经常询问的问题在内的法律问题问答数据库。
  • ويمكن حذف الأسئلة المتكررة كما يمكن تبسيط بعض الأسئلة.
    可以删除一些重复的问题,并对某些问题加以简化。
  • ويجيب هذا الموقع عن الأسئلة المتكررة فيما يتعلق بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة ويعتمد على قواعد البيانات النوعية التي تتعهدها الأمانة العامة.
    这一工具对经常提出的关于联合国的问题作出回答,进一步发展了秘书处所维护的高质量数据库。
  • واستجاب أيضا لاقتراحات الموظفين بنشر الأسئلة المتكررة على موقعه الشبكي وتوفير مزيد من المعلومات عن ولايته في نشرات مطوية().
    办公室还响应了工作人员的建议,在其网站上发布常问问题,并在说明册中提供更多关于其任务规定的资料。
  • وأتيحت على نطاق واسع على شبكة المعلومات الداخلية للأمم المتحدة (i-Seek) مواد مطبوعة وإلكترونية تتضمن أجوبة على الأسئلة المتكررة واقتراحات بشأن الاستعداد للتنقل.
    在i-Seek上广泛发布了印刷和电子材料,其中包括对常见问题的解答和关于如何准备流动的建议。
  • كما وضع مكتب المفوضية في نيبال قائمة أسئلة وأجوبة بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية باللغة النيبالية، هدفها الإجابة عن الأسئلة المتكررة المتعلقة بالتمتع بهذه الحقوق.
    在尼泊尔,人权高专办用尼泊尔语编写了一份经济、社会和文化权利问答,以回答有关享有这些权利的常见问题。
  • تقديم الدعم الوظيفي لـ 000 2 موظف ميداني من خلال البريد الإلكتروني، وتحقيق زيادة قدرها 20 في المائة في عدد الزيارات لصفحة الأسئلة المتكررة الموجودة على الموقع الشبكي المخصص للتطوير الوظيفي
    通过电子邮件为2 000名外地人员提供职业支助,职业发展网站上常问问题的点击次数增加20%
  • إنتاج الجديد أو المنقح من صحائف الوقائع والنشرات وورقات الإحاطة والملصقات والكتيبات للرد على الأسئلة المتكررة والشواغل وإحاطة عامة الجمهور علما بشؤون الأمم المتحدة؛
    e. 制作新的或经修订的概况介绍、小册子、简报、海报和小手册,答复经常询问的问题和关切事项,并向公众介绍联合国事务;
  • وبناء على اقتراح الموظفين، يزمع المكتب أن يضع مجموعة من الأسئلة المتكررة على موقعه على شبكة الإنترنت، وأن يعد كتيبات إعلامية عن ولاية المكتب في عام 2009.
    应工作人员的建议,该办公室计划在其网站上刊登一系列常问问题,并撰写关于该办公室2009年任务规定的资料小册子。
  • وإضافة إلى ذلك، ستطلق المفوضية السامية عام 2012 صحيفة وقائع عن الأسئلة المتكررة بشأن الحق في التنمية وكتاباً يتضمن الأعمال البحثية لأكثر من 30 خبيراً دولياً.
    此外,人权高专办将在2012年发表一份关于发展权问题常问问题的情况说明书,以及载有30多名国际专家研究工作的书。
  • ويوجد على الموقع الشبكي لوزيرة شؤون المساواة بين الجنسين صندوق أدوات مصمم ليعطي أجوبة سريعة ويسيرة على الأسئلة المتكررة جداً المتعلقة بالرجال وإجازة الأبوة وثقافة مكان العمل.
    在两性平等事务部长的网页上有一个(视窗)工具箱,它能很快地对常问的关于男人、陪产假和工作场所文化的问题给个简单的答复。
  • إصدار الجديد أو المنقح من صحائف الوقائع والنشرات وورقات الإحاطة والملصقات الجدارية والكتيبات للرد على الأسئلة المتكررة والشواغل وإحاطة عامة الناس علما بأنشطة الأمم المتحدة (3)؛
    b. 制作新的或经修订的概况介绍、小册子、简报、海报和小手册,答复经常询问的问题和关切事项,并向公众介绍联合国的活动(3);
  • ويمكن إدخال المستجدات آلياً على ذلك الجزء من الموقع المخصص للأخبار وعلى الجدول الزمني وبعض المحتويات المضافة حديثاً، أما المقالات والسمات الخاصة مثل الأسئلة المتكررة فستحتاج إلى معالجة من المنظمة المضيفة؛
    网站新闻部分的更新、日历表以及某些新添加的内容可以自动生成,但特殊的文章和特点,例如常见的问题,需要由东道组织进行处理
  • وبالنسبة لجولة عام 2011، كانت الاقتباسات المأخوذة من الأسئلة المتكررة والمتعلقة بأنواع البنود (مثل الأصول، والالتزامات، والارتباطات الخارجية) والتي يلزم الإبلاغ عنها، مدرجة في النوافذ ذات الصلة باستمارة الإقرار المالي الحاسوبية.
    2011年的做法是,常见问题中与要求申报的项目类型有关的摘录(例如资产、负债和外部联系)都并入在线财务披露表格相关页面中。
  • وفضلا عن ذلك تم إدخال استعمال تكنولوجيا الفيديو في الإجراءات الجنائية. ومن ثم يمكن تلافي جلسات الأسئلة المتكررة والمجهدة، ويمكن للضحايا تجنب الجو الخانق لجلسات الاستماع في قاعة المحكمة والمواجهة مع القائم بالتعذيب.
    此外,在刑事诉讼中开始采用录象技术,这样就可以避免产生压力的重复质问程序和常常令人窒息的法庭审理气氛以及与凶手当面对质。
  • وأشار أحد المشاركين إلى أن التوتر بين الهيئتين يعزى إلى الشعور العام بعدم الارتياح إزاء النظام العام للحوكمة في الأمم المتحدة أكثر منه إلى الأسئلة المتكررة حول ولاية كل منهما.
    一名发言者表示,这两个机构之间的紧张关系与一再出现的关于各自任务规定的问题没有太多关系,但与对联合国总体治理制度的普遍忧患感更有关。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأسئلة المتكررة造句,用الأسئلة المتكررة造句,用الأسئلة المتكررة造句和الأسئلة المتكررة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。